中东新能源汽车市场的多语言需求【CCJK的解决方案】

 

“新能源汽车闯荡中东,智能车机系统是其一大优势,但仅仅是阿拉伯语这一语言障碍就给车企带来了巨大挑战。虽然中东国家的英语普及率很高,但阿拉伯语仍然是当地消费者的首选语言。而让车机系统支持阿拉伯语只是第一步,如何在语言障碍和完全不同的互联网生态下打造本地车机生态系统是更为艰巨的任务。”——“新能源汽车布道中东③”《顺势咨询》

中东地区作为中国新能源汽车的蓝海市场,为汽车制造商提供了巨大的发展机遇。但现阶段中东地区新能源汽车保有量并不高。如图,源自新能源汽车布道中东③”《顺势咨询》。

有限的市场体量,高本地化门槛以及尚不成熟的基础设施,这些挑战都是中国新能源车在中东市场必须面对的难关。

在中东这个多语言多文化的舞台上,确保汽车能够流利地与车主沟通变得至关重要。

中东汽车市场的多语言需求

中东地区以其文化多样性而闻名,对语言支持的需求十分复杂。阿拉伯语是主要语言之一,但英语、法语、土耳其语等也广泛使用。为了满足不同消费者的需求,中国新能源汽车需要配备先进的多语言系统,使车主能够轻松地与车辆互动。

汽车上哪些地方需要语言显示?

仪表盘和显示屏: 车辆信息、能源使用情况等需要以多语言显示,确保车主能够清晰了解汽车状态。

导航系统: 提供多语言的语音导航和地图显示,使车主在陌生的地区也能轻松导航。

娱乐系统: 车内娱乐系统的界面、歌曲信息等需要支持多语言,提供更加丰富的驾驶体验。

控制按钮和标识: 各种控制按钮、开关以及车辆标识都需要以多语言显示,方便车主操作。

车辆手册和文档: 提供多语言版本的用户手册、维修手册等,使车主能够准确理解汽车的使用和维护方法。

在中东,欧美、日本和韩国品牌深入人心,其影响力不容小觑。尽管中国产新能源车在设计新颖、内饰豪华和智能配置方面表现出色,但如何向中东消费者有效推广,以及如何塑造他们对新能源车的高度认同,将是中国车企必须面对的重大挑战。

CCJK的多语言服务解决方案

在中国新能源汽车走出国门,进军中东市场的过程中,昆仲科技CCJK为其提供了专业的多语言服务解决方案:

文档翻译: 将车辆手册、说明书等翻译成中东地区常用的语言,确保车主能够准确理解汽车的功能和使用方法。

软件本地化: 对导航系统、多功能显示屏等软件进行本地化处理,适应中东地区的语言和文化特点。

多语言咨询服务: 提供关于中东地区语言和文化的咨询服务,帮助汽车制造商更好地适应当地市场。

定制化解决方案: 根据汽车制造商的需求,提供个性化的多语言解决方案,确保产品在中东市场上能够取得成功。

20余年翻译本地化经验

230+语种

30000+全球译员

欢迎垂询!

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed