这哪里是翻译啊,这明明是鉴宝!
我们中华文化上下五千年,博大精深不必多说,随着近年来我们越来越靠近世界中心舞台,自然也吸引了非常多的外国古玩爱好者们的目光。
瓶瓶罐罐的鉴宝也许我们翻译公司帮不上忙,但跟文字相关的我们倒是可以一试。
有一次,一位外国古玩爱好者兴高采烈的拿着一个刻着康熙家训的古玩找我们做翻译。
看到红色框框里的“感动感动”相信大家也明了,这绝对就是小作坊作品。据说还售价好几百刀,这确实有点欺负外国友人了。
大意是:
凡人孰能无过?
但人有过,多不自仁为过。
朕则不然,于闲言种偶有遗忘而误怪他人者,必自任其过。
而曰:“此朕之误也。”
惟其如此,使令人等竟至为所感动。
而自觉不安者有之。
大凡能自任过者,大人居多也。
翻译过来就是:
人生在世,谁能不犯错呢?
但是大部分人都不愿意承认自己错了。
我就不这样,每次我都是主动认错。
就因如此,有时候竟让别人被我的行动感动而觉得不安起来。
而事实上,能够自己认错并主动承担责任的人,多是德行高尚的人。
确实是非常令人动容的一篇家训,但制作赝品的这位朋友把“感动感动”刻在最后,是不是多少有点气人了?
在这里还是劝各位古玩爱好者,把每次拥有的那种美好感受放第一,也许能够快乐更多。
看来翻译行业没点丰富的知识储备真干不好,不说了,小编恶补文言文去了。