《翻译服务口笔译指导价格》| 为什么中译外比外译中价格更低?

 

近日,中国翻译协会翻译服务委员会发布关于试行《翻译服务口笔译指导价格》(文末附上)的通知。

其中网友对于“中译外的价格比外译中的价格低”这一点讨论热烈。CCJK作为20余年的翻译本地化公司,有话可说~

 

首先我们来聊聊为什么中国翻译协会要发布一个行业指导价格呢?

最根本的是为了行业更好的发展,总的来说可以归结为以下三点:

✔规范市场

指导价格有助于规范翻译市场,避免恶性竞争,确保翻译服务的质量。

✔保护翻译工作者权益

合理的指导价格保护翻译工作者的劳动价值,吸引和保留优秀翻译人才。

✔提升透明度

为客户提供明确的价格参考,减少因价格不明确而产生的误解和纠纷。

中译外与外译中价格差异的原因,我们可以从译世界对《翻译行业价格指导》的编写组组长韦忠和的采访中得到答案。

译世界:有网友看到价格后,提出这样的疑惑:为什么中译外的价格比外译中的价格低?

韦忠和:在编制价格表时,我们以源语言为计价依据。比如,中译英,以中文计;英译中,以英文单词计。从翻译实务来看,1000英文单词翻译成中文的话,大概会有1800中文字左右。大家可以看出,这里面就有个字数差异的问题。所以,实际上并不是中译外的价格更低,如果统一用中文作为计价基础的话,中译外的价格一般高于外译中的价格。

 

还有一些原因如下:

√计价基础

源语言字数:翻译价格通常基于源语言字数计算,简化了定价流程。

√语言信息密度

字数差异:中英文之间的信息密度差异导致相同信息量下,中译外的字数多于外译中。

√翻译难度与文化适应

语言调整:中译外需要译者进行更多的语言和文化适应工作,增加了翻译难度。

√市场供需关系

需求与供给:英语翻译的市场需求可能大于供给,影响价格设定。

√经济因素

地区经济状况:不同地区的经济水平和消费能力对翻译价格也有所影响。

√翻译公司定价策略

成本结构与市场定位:翻译公司根据自身成本和市场策略设定价格。

深圳市昆仲科技有限公司(以下简称为CCJK)成立于2002年,总部位于中国深圳,在全球一共有18家子公司,提供全球230多种语言的翻译和本地化一站式服务。

CCJK母公司火星语盟(新三板:874408)是基于互联网和现代信息技术的新型语言服务品牌,汇集全球30000+资深母语译员,自研CAT翻译工具,打造在线翻译培训学院,共享多年翻译语料库,致力于为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务及翻译工具平台,为中国客户打造“一站式本地化服务方案”,助力中国企业海内外业务高质量发展。

请访问:https://ccjk.com.cn/contact/了解更多。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed