“低调点,下届再赢他们就行了” 怎么翻译为英文?
在2024年8月5日的巴黎奥运会上,中国游泳队在男子4×100米混合泳接力项目中创造了历史。
由徐嘉余、覃海洋、孙佳俊和潘展乐组成的中国队,以卓越的表现首次摘得了这个项目的奥运金牌。
这不仅是对中国队的一次巨大鼓舞,也是中国代表团在本届奥运会上获得的第19枚金牌。
潘展乐的这一壮举,不仅帮助中国队打破了美国队在这个项目上长达40年的垄断,也为他个人的游泳生涯增添了浓墨重彩的一笔。
赛后,潘展乐对自己的成绩突破46秒表示淡定,他解释说,在单项比赛中已经游出了46秒40的成绩,减去反应时间,接近46秒的成绩是意料之中的。
更加值得一提的是,这一天恰好是潘展乐的20岁生日,这枚金牌无疑是他最特别、最有意义的生日礼物。
在接受采访时,覃海洋对自己的表现表示不太满意,但潘展乐随后表示了对队友的敬佩,他说:“特别佩服他们三个,不满意成绩,但比赛已经结束了,冠军是我们的,不满意的应该是别人。”
徐嘉余也表示了对未来的信心,但在表达时,潘展乐在旁边小声提醒队友:“低调点,下届再赢他们就行了,不用说出来。”
???
小昆来抛砖引玉一下:
“Keep a low profile, we’ll beat them again next time! No need to say it out loud.”
“Stay humble, we can win over them next round without making a big deal of it.”
“Let’s keep it cool, we’ll triumph over them next time. There’s no need to announce it.”
“Keep a low profile, we’ll beat them next time.”
您觉得应该怎么翻译呢?欢迎评论区留言~