翻译哪个领域最缺人才?
先说结论:每个行业都缺好的翻译人才。
但是,必须要提的一点是:
有很多公司(尤其是国内的很多公司)相对来说并不那么重视翻译的质量,而是价格低至上论,所以可能会直接选择机器翻译或者机器翻译+一遍校对。
一方面是因为他们还没有认识到将翻译和本地化做好对推广和销售自己的产品的重要性。
2021年,一份翻译行业权威咨询公司发布的白皮书,揭示了语言服务对于商业发展的重大意义:
1. 做好本地化的公司销售额会增长 100% – 400%
2. 90%的用户更倾向于从那些网站和内容已经做过本地化(翻译)的品牌购买。
3. 将品牌进行10个语种的翻译本地化,品牌信息可有效传达给 90% 的全球线上客户。
4.优质妥善的语言翻译至关重要,它可以抓住文化差异的细节。而正是这些细节,能在与不同国家的客户互动时转换为良好的体验,从而在情感层面上建立持久的联系——这会转化为忠诚度、信任和重复销售。
商业的本质是人,人与人之间的往来离不开沟通,而更好地沟通,正是语言服务供应商的专业。
一方面则是因为有一些翻译确实不需要追求太高的质量,能将大概意思看懂即可,或者是产品本身的功能作用本就十分单一,例如 一些出口的圣诞节彩灯、玩具等。
这也是很多国内译员会觉得翻译越来越不好做,自己能到手的money越来越少的一个原因。
那么回到问题本身:哪个行业缺翻译人才?我们可以从两个方面去进行考量:
1. 哪些行业对翻译的需求量大
2. 哪些行业的翻译一般译员做不了或者还没有发现的
先说第一点,总需求量大,那么他们需要的译员肯定也是比较多的,这个逻辑没毛病吧,像技术工程、金融、法律这些行业对翻译服务的需求量都是比较大的,可以考虑一下。
语言服务+新媒体
随着5G 时代加速来临和新一代智能终端的大规模普及,视频时代已经以风起云涌之势到来,短视频正逐渐成为新闻资讯和数据信息获取的主流方式之一。
【短视频】与【社交媒体】是当下网络营销投资热点,在2021年互联网广告形式里,短视频牢牢占据第一位。当前视频占整个互联网流量使用超过70%,未来将进一步上升,视频数量的爆发性增长也将极大的带动视频翻译、字幕制作等语言服务的市场需求,为语言服务企业带来新的机遇。
常见翻译需求:字幕翻译(与制作)、配音、脚本翻译、听写、听译等
语言服务+生命科学
临床试验正在变得越来越复杂多样,分布的国家也越来越多。为覆盖更多不同种族的更多患者,试验往往会在更多的国家/地区开展。
以新冠疫苗为例,中国已有21个新冠疫苗进入临床试验阶段。中国在新冠疫苗研发、生产、使用等方面均在积极开展国际合作,部分疫苗研发单位已经与阿联酋、巴西、乌兹别克斯坦、菲律宾、巴基斯坦等20余个国家的相关机构合作开展临床试验。这些临床信息的交互都涉及到翻译。
各高校也在积极培育专业型人才,比如广外高翻学院就成立了广外高翻医学语言服务研究中心,为广外高翻的学子们开创了语言服务+生命科学的特色实践课程,包括中医口译、西医口译、医院模拟问诊口译等,这种实训课程能够帮助他们更好地选择和适应自己以后发展的方向。
常见翻译需求:医疗器械翻译、临床报告翻译、医药翻译、远程医疗及网络研讨会(口译)等
语言服务+人工智能
人工智能技术在语言服务全流程的运用,使得传统语言服务面临变革与挑战,这将改变传统语言服务企业的生产和管理模式,延伸语言服务产业链,大幅提升效率。
所以翻译服务和人工智能是一对相爱相杀的好伙伴:机器翻译对人工翻译造成了一定冲击,但是人工智能也更好地促进了翻译服务行业的发展
常见翻译需求:多语言语音采集、数据标注、语料库翻译等
语言服务+游戏
预计2021年全球游戏市场规模1758亿美元 ,并在2023年超过2000亿美元(NewZoo)
看看这庞大的数字,多么具有诱惑力!
伴随着游戏行业的全球化发展,如今的本地化工作已经不仅仅局限在单纯的内容翻译,专业的本地化团队还可以根据不同的发行市场,针对性和创造性地对游戏内容进行适当改编,在保持游戏原汁原味的同时,融入符合当地市场的元素和内容,更利于游戏的全球化发行。所以游戏爱好者有福啦!
咱做不了游戏开发,咱可以做游戏翻译呀,终于可以正大光明玩儿游戏啦!
常见翻译需求:游戏本地化、配音、网站翻译、用户反馈翻译等
语言服务+区块链
随着区块链技术和生态的快速发展,基于Token激励的去中心化组织模式边的越来越有商业价值,成为了资源整合和价值共享的最有效途径。如果结合区块链和人工智能打造语言服务的生态体系,就能成为商业价值的放大器,更好地为信息全球全球化传播和交流协作赋能。
常见翻译需求:项目书翻译、白皮书翻译、网站本地化等
将翻译服务和新兴行业结合起来也是很多翻译和本地化公司在尝试和开拓的领域,比如我们正在深耕这些版块儿,致力于将新型语言服务供应商(LSP)的身份落到实处。
新型语言服务供应商(LSP ):让翻译本地化成为国际收入的推动者,而非成本和商品。
我们是一家拥有20余年经验的翻译本地化公司
覆盖行业多达25+
拥有全球230+种语言的译员资源
即刻获得专属于您的翻译本地化方案!