50%的高管表示:贸易发展太依赖机翻,问题很大
《企业依赖机器翻译进行全球扩张的五大原因》报告显示,近一半(49%)的高管表示,在过去,语言问题阻碍了主要国际贸易的发展。此外,64%的高管认为语言问题是成功打入国际市场的主要挑战。
这一报告从以下五个方面,强调了机器翻译 (MT)怎样消除了语言问题:
- 在线用户活动和多语言参与
- 全球客户服务和客户关系管理
- 国际员工合作
- 网络安全和知识产权保护
- 内部团队或机构的翻译能力和周转时间
有效的沟通
用员工和客户的母语进行沟通可以提高效率,提高接受度,并简化对概念的处理。
大多数拥有翻译部或语言服务提供商的企业已经从机器翻译的译后编辑中受益,在这种机器翻译中,专业的人工译者可以改进机器翻译文本。
报告指出,该方法可以让翻译领域的生产力提高30%,对于那些翻译需求量大的大企业而言,生产力最高可以提高300%。不仅如此,还可以降低翻译的成本。
除了内部翻译团队或合作伙伴供应商的翻译材料之外,该报告还纳入了其他的用例。
实时动态通信
人工翻译团队无法跟上动态或实时的内容,而企业会大量处理以上两种翻译。例如,用户生成内容(UGC)以及知识库。
根据该报告,机器翻译可以实时翻译用户生成内容(UGC),如评论、评论和论坛帖子,可以处理动态变化的内容,比如知识库。
此外,该报告还深入研究了多语言客户支持和内部团队协作,而机器翻译可以有效助力这两种实时情景。
企业需要利用机器翻译来克服语言问题,并在全球市场中蓬勃发展。通过机器,可以实现文本的实时、大规模自动翻译,这是人工翻译无法比拟的优势。
但这也并不意味着机器翻译即将完全取代人工翻译,前往阅读:为什么我们仍需要人工翻译?普希金的诗歌翻译是个好例子
面临翻译不知所措?联系我们,支持全球230+种语言的翻译本地化,相信我们可以帮到您!
《企业依赖机器翻译进行全球扩张的五大原因》现在可以免费下载。
下载网址:https://www.sdl.com/download/top-5-reasons-enterprises-rely-on-mt/124990/