有了ChatGPT,还找翻译公司干啥?

让马斯克直呼好用的惊人的ChatGPT,在翻译领域也是震了三震。
许多人感慨:AI这么牛,是不是翻译行业要消失了?非也非也,AI也不是万能,事实上翻译是一种定制化的服务。

AI能解决的是简单的内容翻译,例如单词、短语和句子的翻译,以及部分文本的翻译等。

但对于某些特定领域的专业术语或具有文化背景的语言,翻译公司拥有更丰富的资源和更多的经验,能够配备专业翻译人员和校对人员,这样一整套流程下来的翻译效果,是AI不可保证的。

说说AI不能很好翻译的主要四个情况:

1、特定领域的专业术语或行话:某些特定领域(如科学、医学、法律等)的专业术语或行话具有很高的专业性和特定性,需要相关领域的专业知识才能正确理解和翻译。

例如掌握多种语言和行业背景的复合型复语人才,就是近年来翻译行业的紧缺资源!

2、文化差异和俚语:俚语和文化习惯在不同的国家和地区具有不同的含义和用法,而AI可能无法识别这些差异,从而导致错误的翻译。

3、翻译中的语境和语气:在不同的语境和语气下,同一个单词或短语可能会有不同的含义和用法,而AI可能无法准确识别和理解这些细微的语言差异。

4、句法和语法结构的复杂性:一些语言的句法和语法结构比较复杂,例如汉语的成语、英语的从句等,AI可能无法准确理解和翻译这些复杂的语言结构。

我们老说交给专业的人办专业的事儿,翻译公司就是一个专业的翻译团队,拥有丰富的译员资源和标准化流程化的翻译方式,为您的翻译业务保驾护航,提供定制化的翻译服务。

 

20余年翻译本地化经验

×

25+行业覆盖

×

全球230+种语言资源库

联系我们,即刻获取专属于您的报价!

电话:19926654606

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed