翻译有哪些类型?

 

翻译行业覆盖广泛,几乎渗透到我们生活的每个角落。

 

在这个多元化、全球化的时代,翻译不仅要跨越语言障碍,还要传递思想,让人们了解各种情况。由于涉及的领域和内容极其广泛,“翻译”这个词已经不能完全涵盖这个过程的方方面面。那么,翻译究竟有哪些类型?它们之间又有何区别?

什么是翻译?

在深入了解不同翻译类型之前,我们首先要明确翻译的定义。

翻译,就是指精通两种或多种语言的语言学专家,将文本从一种语言转换成另一种语言的过程。翻译人员通常专注于几种语言,并且对这些语言有着深刻的掌握。他们往往在特定的研究领域和翻译类型上积累了丰富的经验。

翻译有哪些类型?

专业人士在翻译过程中会根据不同的分类方法来区分翻译类型。一种常见的方法是将翻译分为三种类型,每种类型根据翻译的复杂程度而有所不同:

直译:直译尽可能忠实于原文。这种翻译方式旨在逐字复制原文,同时保持语法的正确性。直译最适合用于法律和医学文件这类需要高度精确术语的场合。

解释性翻译:解释性翻译与原文的相似度较高,旨在贴近原文,但会进行细微调整,使内容更易于目标受众理解。这些调整可能包括改变常用短语、模因或通过本地化调整数值。解释性翻译适合用于传递复杂信息的教育材料,如法律或医学翻译。

意译:意译与原文的差异较大,它不侧重于传达复杂的指令或特定术语,而是更注重传达原文的语气和信息。这种翻译方式非常适合创意作品,因为情感表达是最重要的。

另外,还有根据翻译的不同使用场景进行分类的四种翻译类型:

创意翻译:创意翻译不仅适用于电影、书籍和视频游戏,还包括翻译营销材料,如包装标签、图像、网页文案、SEO关键词等。

企业翻译:企业翻译主要涉及翻译企业运营所需的关键文件,如员工手册、客户教育材料、合同、记录、医疗文件和财务报告。

技术翻译:技术翻译主要用于涉及严格技术术语和复杂思想的教育材料,如说明书和安全指南。

科学翻译:科学翻译使用特定于不同研究领域的术语,涵盖医疗内容如处方、测试结果、患者记录,以及科学研究论文和研究。

除此之外,还有更多基于行业和目的的翻译分类方法。五种常见的行业包括:

营销翻译:涉及商业内容的翻译。

文学翻译:涉及书籍和其他文学材料的翻译。

网站翻译:涉及网页文案和内容的翻译。

医学翻译:涉及医疗材料的翻译。

法律翻译涉及法庭使用的材料,如法庭记录、证人证词和合同等法律文件的翻译。

进一步扩展,还有八种基于行业的翻译类型:

软件本地化:为国际用户翻译和本地化计算机软件。

科学翻译:翻译科学材料,包括研究论文和研究。

文件翻译:翻译重要文件,如出生证明和驾驶执照。

财务翻译:翻译财务文件,如银行对账单和贷款信息。

视频游戏翻译:翻译和本地化视频游戏内容。

电影翻译:为国际观众翻译电影和电视剧本。

多媒体翻译:翻译混合媒体艺术作品。

学术翻译:翻译教育材料、学术论文和档案材料。

其他翻译类型

俄裔美国语言学家罗曼·雅各布森根据翻译过程对翻译进行了不同的分类:

语内翻译:在同一种语言内发生的翻译,如释义、改写和重新表述句子。

语际翻译:将内容从一种语言翻译成另一种语言,是大多数人都熟悉的翻译形式。

符际翻译:将源材料改编成另一种媒介,涉及改变作品以适应目标媒介。

翻译和口译的类型

除了雅各布森所说的不同类型的翻译之外,还有不同类型的现场翻译或口译,根据口译员的在场以及他们如何与演讲者一起解释内容进行分类:

同声传译:演讲者和翻译人员同时交谈。

交替传译:翻译人员在发言者完成其想法、句子或陈述后发言。

现场口译:口译员出席某个活动并与演讲者一起工作。

远程口译:口译员不在现场,而是使用电话、互联网或录音进行翻译。

本地化的三种类型

本地化过程和翻译过程通常齐头并进,这些技术通常与不同类型的翻译一起使用:

语言本地化:调整作品的语言元素,包括习语、俚语和文化参考,以及可能的拼写变化以适应特定的方言。

文化本地化:调整作品的文化和社会元素,可能包括符号、配色方案,甚至产品的用户界面。

技术本地化:更改作品的格式,如货币、时间和日期格式以及键盘布局。

翻译技巧

翻译人员采用不同类型的翻译技巧,一般可分为两类:

人工翻译:传统翻译,由人类语言学家完成,不涉及任何人工智能或计算机元素。

机器翻译:利用人工智能或大型语言模型 (LLM) 来快速创建翻译,但可能缺乏准确性。

为了提高翻译的准确性,后期编辑技术在机器翻译领域变得越来越流行,结合了人工翻译和机器翻译的优势。

翻译工具

对于需要翻译服务的个人或企业,有多种翻译工具可供选择:

在线翻译工具:互联网提供了大量资源,包括翻译机构、市场、LLM和AI翻译工具。

人工智能翻译:利用人工智能翻译内容,如谷歌翻译,适用于紧急情况下的快速翻译,但可能缺乏文化细微差别。

CAT工具:计算机辅助翻译工具,帮助译员管理项目、术语,并自动检查翻译文档的一致性、拼写和语法。

翻译机构和市场:为客户提供专业翻译人员,为翻译人员提供客户,简化翻译流程。

参考来源:https://traduality.com/what-are-some-types-of-translation-with-examples/

CCJK 已连续多年通过 IS0 9001 和 IS0 17100 质量管理体系认证,是中国翻译协会、美国翻译协会等行业顶级专业语言翻译协会会员。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed