粤语词典惊现国际高校网站,大量粗口粤译英!

 

粤语的气息,可以是黄宗泽喊BB时候的撩人韵味,也可以是”食烟、饮茶、讲粗口“那般接地气。

反职场pua先锋黄子华在《男亲女爱》里的金句,爆红互联网,正是因为职场打工吐槽直击打工人们的心,再加上粤语的语音语调,让本就愤怒的言语多了几分诙谐。

领导问:”你有意见吗?“ 

我:↓

 

 
(图源网络)
我们都知道海外讲粤语的群体不在少数,近日,加拿大名校滑铁卢大学的网站上传了一本粤语英译字典,翻译了将近5千个粤语词,如泵波钟、嗒糖等,其中最瞩目是大量的粤语粗口被翻译为英文。
有一种陌生又熟悉的感觉,快来一起学习!
这本字典名为 Dictionary of Cantonese Slan(《广东话俚语字典》),共353页,字典未有注明出版机构及编撰人,字典以表列方式提供广东话原词、发音与英文翻译及解意。
    
字典最瞩目是英译大量粤语粗口。 (网上图片)
 
滑铁卢大学发言人回复本网记者查询时表示,该字典并非由该大学出版,上传于该校网站地址属校内一个学生组织。 
粤语文化博大精深,尤其是读唐诗宋词的时候,别有一番韵味。 

羊城网曾有一篇文章提到:这是因为古人在创作诗词时也是一边踌躇一边念念有词。并且字句的顿挫都隐藏着诗人的情感,朗诵能够与诗人共情,体会他们想要诉说的情感。

 

香港大学文学院副院长施仲谋教授认为:“朗诵古诗词最好是采用接近古代的语音。想要近距离欣赏唐诗宋词的声情,最好是运用粤语。”

 

千百年来,粤语一直是在相当固定的地域、相对封闭的环境内使用,因此粤语声调、音律和中古时代的较为接近,不仅粤语声调符合大多数的诗歌平仄格律,而且粤语朗诵古诗词会比较押韵。

 

以杜甫的诗为例。

古人提出疑问,经常会用“几时、几多、几何、几个”,而今时今日的广东人也依旧习惯使用“几X”的提问形式。但在普通话的语境中,我们更习惯说“什么时候、有多少、多少次”。

 

《天末怀李白》

杜甫 ·唐

凉风起天末,君子意如何。

鸿雁几时到,江湖秋水多。

文章憎命达,魑魅喜人过。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

 

现代汉语一般用“憎恨”两字连用,有时候也会单用“恨”一字。

在粤语语境中,我们一般会用“憎”来表达情感:“你咁衰,我憎死你喇!”

就像上文提到的,粤语常用“几时”来发问。例如”几时去食饭啊?“就是”什么时候去吃饭的意思“。

另外,古汉语里的“旧时、日日、隔离、卒止”,动词方面的“望、着、撑”等等,都是粤语口语经常使用到的词语。但在普通话里已经没有使用了。粤语传承,需要一代又一代的接力。

语言是文化的载体,讲好中国故事,离不开语言搭桥;助力中国企业出海,提供更加地道且有效的内容和语言战略,昆仲翻译一直在路上。

 

关于昆仲科技CCJKCCJK成立于2002年,目前全球有18个子公司和办事处,包括北京、深圳、香港和巴基斯坦等等。
#
昆仲科技
#
CCJK
昆仲科技CCJK提供230多种语言的翻译和本地化一站式服务,全球合作译员30000+。全球企业客户超过5000+,服务项目超过20000个,客户覆盖70多个国家和地区。
昆仲翻译CCJK的严格的质量与管理原则通过ISO9001, ISO17100等多项国际认证有多项ISO国际认证,也是GE在亚洲唯一指定的综合语言服务商。
多年和全球顶级LSP(大型翻译和本地化公司)的深度合作,让我们的翻译项目管理流程与国际最高标准保持一致。
? 我们是昆仲翻译,拥有二十余年翻译和本地化经验,能够为您提供一站式语言服务。? 230+服务语种? 20年+翻译&本地化经验
⏰ 24×7响应,高质量交付网址:联系我们,提交翻译需求,1小时内获得免费报价 – 昆仲科技(CCJK) 

阅读更多:https://www.gznf.net/neighbor/40459.html资讯来源:https://std.stheadline.com/sc/realtime/article/1875885/即時-港聞-港式廣東話-俚語字典驚現國際頂尖大學網站-粵語粗口英譯爆趣

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed