技术驱动的人工翻译 | 为什么传统翻译方法不再适用?

 

自从人工智能技术出现以来,翻译行业在过去几年发生了巨大变化。谷歌翻译等工具已经存在了一段时间,但直到最近,似乎没有什么能超越人类翻译的专业技能。

 

我们看到,先进的人工智能工具在翻译领域占据了越来越大的空间,语言服务提供商和翻译机构是时候重新思考他们的翻译方法了。

 

争论的焦点不再是机器是否取代人类;无论如何,人工智能可以帮助人类翻译优化他们的工作流程,释放工作空间来完成更有创造性和更细致的任务。

 

您的翻译方法必须与当今日益增长的市场需求相适应,因为越来越多的企业以本地化身份走向全球。

 

传统翻译方法的局限性

使用典型的人工翻译实践将您的业务拓展到国外市场可能会影响您在全球范围内的增长和业绩。因此,从预算到周转时间,传统管理的人工翻译存在许多限制。

 

可扩展性

在这个高度全球化的世界,随着翻译需求的不断增长,人工翻译很难有效扩展。对于企业来说,雇用和管理庞大的翻译团队非常耗时且成本高昂。

 

成本

传统的人工翻译通常非常昂贵,因为需要大量的时间和行业专业知识。高昂的翻译成本可能会成为企业寻求专业翻译以进行全球扩张的障碍。

 

时间

仅由人工翻译人员管理的翻译项目可能需要花费大量时间才能完成。因此,如果企业需要翻译大量内容,则周转时间会更长。

 

早期的机器翻译技术也有其局限性

2006 年 4 月,谷歌推出了其机器翻译引擎“谷歌翻译”。从那时起,出现了许多机器翻译工具,可在几秒钟内提供快速且便宜的翻译。然而,这些工具总是在质量上存在问题,无法在不损害原始信息上下文的情况下提供细致入微的翻译。

然而,机器翻译工具的使用逐年增长,技术也有了显著的进步,翻译能力也越来越强。

 

人工智能技术从根本上改变了翻译行业

翻译行业真正的变革是在人工智能出现之后发生的。人工智能的复杂算法可以分析大量数据,并与神经机器翻译 (NMT) 协同工作,以创造高质量的翻译成果。

那么,人工智能技术与机器翻译工具有何不同?

 

高度情境意识

AI 算法具有先进的机器学习能力,能够深入了解消息的上下文并捕捉潜在的情感。使用 AI 技术的 NMT 擅长生成接近人类的自然翻译。

 

行业特定算法培训

人工智能驱动的 NMT 模型可以针对特定行业进行训练,例如法律文件、医学试验或技术手册。它确保翻译准确,并可以根据不同领域的术语进行训练。

 

持续学习

与早期静态的机器翻译工具不同,人工智能翻译算法不断学习和改进。这些工具可以扫描更多数据,处理新短语、适应不同的写作风格,并以最高的准确度翻译内容。

 

翻译机构正在采用人机协作作为新标准!

在这个竞争激烈的商业环境中,全球企业需要更精致、快速和高效的翻译解决方案,以推动其海外市场的扩张。

让我们来看看人工智能翻译工具如何改变翻译的处理、管理、校对和交付给客户的方式,以及为什么语言服务提供商必须使用这些工具来改善翻译体验。

HAMT 比机器翻译的后期编辑领先一步,其中 AI 翻译引擎占据主导地位,可以生成最多的翻译。人工翻译人员随后会审查和完善内容,使其更加流畅,更符合文化。

 

大部分翻译工作都是由机器CAT 工具完成的,而人类可以更加专注于质量考虑,例如风格一致性和术语管理。

 

_ 降低翻译成本

HAMT 技术比传统人工翻译便宜得多,这使其成为同时瞄准多个市场的企业更容易接受的选择。

 

_ 高速成果

初始翻译稿由机器创建,这减少了周转时间并允许翻译人员更加专注于质量控制,而不是承担整个翻译工作量。

 

QA 编辑工具

自动质量保证 (QA) 工具是专门设计的软件程序,可简化翻译流程,使机器翻译的后期编辑变得快速顺畅。这些工具利用人工智能算法来节省时间并确保项目间术语的一致性。您可以使用具有用户友好界面的 MarsQA 编辑工具来帮助专业编辑和翻译人员优化他们的翻译质量。

 

_ 快速校对和错误检测 

许多翻译机构将自动化 QA 工具作为编辑流程中的重要部分,以便快速、高效地校对。它可以在几秒钟内识别内容中的不一致和错误,让编辑人员能够在更短的时间内完善更多工作。

 

翻译管理系统 (TMS)

处理创建多语言内容的复杂性非常具有挑战性,尤其是当您面向不同的市场或与全球许多客户打交道时。TMS 是一种专门的工具,旨在通过自动化工作流程和结合智能 AI 算法来简化翻译流程,以机器智能取代人工工作。

 

MarsCloud是一款智能 TMS,可帮助企业、语言服务提供商和译者无缝管理他们的翻译任务、团队和资源。

 

_ 快速周转时间

TMS 简化了翻译任务,消除了需要手动操作的复杂操作。译员可以在更短的时间内处理更多的内容工作,从而帮助企业缩短在国外地区的上市时间。

 

语音识别技术 

预计到 2024 年,基于语音的 NLP 市场规模将达到212.7 亿美元。语音识别工具可以比手动转录更快地将访谈、讲座或播客等音频内容转录为文本。翻译人员可以立即开始翻译工作,从而缩短了翻译周转时间。此外,它还简化了 HAMT 流程的工作流程。

 

_ 翻译画外音的便利性

语音识别技术使音频和视频内容的翻译、字幕和画外音更加轻松快捷。因此,无论您是电影制作人、播客主持人还是旅行视频博主,这项技术都为提高全球可访问性和全球内容分发打开了大门。

 

具有集成选项的基于云的解决方案

智能云工具在远程服务上运行,并通过互联网访问。您不再需要传统的桌面系统,因为这些系统需要安装、维护,并且占用大量设备空间。最好的是,许多基于云的工具都带有集成功能,因此您不必在不同的应用程序之间不断切换。

 

_ 高可访问性、可扩展性和可移植性

只要有互联网连接,您就可以从任何地方访问基于云的翻译工具。此外,这些解决方案可以与其他平台(如内容管理系统 (CMS) 或客户关系管理 (CRM) 软件)集成,从而简化翻译操作并改善数据交换。

 

你适应了吗? 

随着人工智能的不断发展,企业必须调整其翻译方法以保持相关性并稳步增长。

为了应对快速发展的科技世界,企业必须通过在流程中整合技术工具来重新定义其翻译策略。如果您要外包,请确保与在翻译领域拥有丰富专业知识的可靠机构合作。

 

欢迎垂询!

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed