为您的企业使用营销本地化的五大优势

 

营销人员在开拓新市场时经常会陷入两难境地:标准化还是本地化?从运营角度来看,标准化显然最容易,这意味着无论你在哪里营销,你都可以对所有产品和服务使用相同的营销风格和主题。

 

双方各有优缺点,但在开拓新市场时,营销人员选择本地化实际上更有利。

 

通过营销本地化,您可以对现有产品或服务进行语言和物理调整,以满足新目标市场的特定需求。

 

对现有产品和服务进行定制和调整需要做大量工作,特别是在需要推出多个产品的情况下,但它可以让公司与客户产生共鸣,并从市场自身的角度解决新市场最深层次的需求和愿望。

 

营销本地化不仅仅是将现有的标准化营销材料翻译成另一种语言——它还涉及彻底研究文化和市场条件如何影响客户的购买行为。

营销本地化有五大主要优势:

 

1. 营销本地化降低进入门槛

当您的公司进入新市场时,可能会遇到一些进入壁垒。这些壁垒可能是政府垄断;货物交付渠道有限或稀缺;竞争激烈;或缺乏产品或品牌知名度。

在许多国家,市场适应是强制性的,因此本地化营销非常有意义。这可能是产品包装的翻译、删除/更改产品成分或包装、更改品牌名称等。

一个典型的例子就是中国的可口可乐。可口可乐在中国目前被称为可口可乐。这是因为其原品牌名翻译成中文时,意思是“咬蜡蝌蚪”或“被蜡拴住的母马”,这些含义既不寻常也不恰当。

购买这样命名的饮料肯定会让人很没有胃口,所以可口可乐不得不更改其品牌名称以适应中国市场。

 

他们选择了“可口可乐”这个品牌名,因为它的意思是“美味有趣”,而且与原来的品牌名很接近。

这极大地改变了可口可乐在中国的形象,并帮助他们以更适合语言和个性化的方式与当地人建立联系。

 

2. 本地化定制客户体验

在许多发达国家,产品通常以大包装的形式出售,这是基于消费和方便的考虑。

另一方面,在第三世界国家销售的相同产品可能不是大多数消费者能负担得起的,这将极大地影响其销售。

由于这些定价限制,公司可能会生产不同且更小包装的产品,例如小袋或小包装,以便更大的市场能够负担得起。

 

3. 本地化促进文化尊重与销售

文化模式、宗教和规范影响着人们的习惯、人生观、他们选择的媒体甚至他们购买的产品,这并不是什么秘密。

例如,在一个非天主教或非基督教国家,用圣诞节或与圣诞节相关的促销活动来宣传或标识您的品牌,目标市场可能不会接受。

另一方面,在基督教和天主教国家,用圣诞节主题来宣传您的品牌将受到广泛赞赏和记住。

bradfordjacobs.com的外包专家已经看到,在欧洲,每个边界都是一个新的国家和文化,雇用当地营销主管在提供符合上下文的翻译和防止与目标市场的文化冲突方面发挥了重要作用。

 

4. 本地化结果有助于提高品牌识别度

营销本地化使品牌“拟人化”,有助于其在更深层次上与目标市场建立联系。

一些品牌通过将文化融入其品牌信息和积极的故事讲述中,成为某些国家文化的延伸或表达。

甚至有人认为,可口可乐通过其广告创造了现代圣诞老人的形象。

 

5. 本地化加速本地业务发展

总而言之,营销本地化可加速业务发展。创造产品或服务需求并不是您成功的秘诀。

深入了解目标市场并从他们的角度了解他们的需求是提供所需产品或服务的关键。

如果对全球所有目标市场都采用相同的标准,您将无法实现这一目标。这只能通过基于深入市场研究的营销本地化来实现。

欢迎垂询!

参考来源:https://multilingual.com/five-advantages-of-using-marketing-localization-for-your-business/

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

Fill out this field
Fill out this field
请输入有效的邮箱地址。
You need to agree with the terms to proceed