医学翻译的3个好处
为了在大多数国家销售医疗器械或药品,公司必须将所有与产品相关的信息翻译成该国的官方语言。因此需要医疗翻译服务,这直接关系着公司产品服务给该国市场的第一印象。
医疗器械翻译
起搏器、心脏除颤器等高科技救生设备在出口时通常带有技术文档,而接收国的大多数医疗保健专业人员或患者可能不一定了解这些技术文档。
使用专业公司对医疗设备进行本地化并翻译使用说明 (IFU) 和任何其他医疗文件将使医疗专业人员能够更有效地开展工作。这是因为信息和说明使用他们自己的语言,从业者和患者都能更好地理解他们将使用的设备。
诊断软件本地化
现代诊断包括向医疗专业人员解释可能是外语的医疗设备软件的读数。
本地化医疗软件可以增加医疗专业人员更准确地为患者理解和正确解释结果的机会,因为翻译不会丢失任何内容。此外,翻译这种诊断软件和设备更有可能比其他没有投资本地化的品牌卖得更好。
合规翻译
临床试验 对于测试和推出专用设备或药物至关重要。在批准使用任何新的药物或设备之前,国内 监管机构 和医院委员会通常需要以他们自己的语言提供临床试验文件。
因此,法规遵从性翻译对于临床试验批准过程是必要的,也是 CRO(公司研究组织)必须满足的要求。CRO 还需要以参与临床试验的医务人员的语言提供与临床试验本身相关的所有信息,例如患者问卷、软件应用程序等。翻译可以帮助患者理解向他们提出的问题,并得到更准确的答案。
结论
翻译更新的医疗设备和技术以接触和帮助全球的国际患者和从业者至关重要。
但同样重要的是选择一家获得 ISO 认证的医学翻译服务提供商,该服务提供商可以提供 由医学主题专家提供的认证医学翻译。
选择像昆仲科技(CCJK)这样的专业医疗翻译服务提供商,并为您的医疗设备、临床试验和法规遵从性要求提供经过认证的医疗翻译。
联系我们,获取专属于您的语言本地化方案。
REF: https://www.simultrans.com/blog/benefits-medical-translations